ANA国内線【PR】
カテゴリ:そのほか
  • 日本語は難しい?
    [ 2006-04-01 22:23 ]
日本語は難しい?
日本語は難しいのか 編集 | 削除
私は以前から、疑問に思っているのだが、どうも学校で日本語文法を習った記憶がない。
というよりも、どうも頭に入っていないのだ。
もっというなら、他の外国語、英語、ドイツ語、フランス語や中国語とどのように
違うのかという点を学校では教えない。

しかしこれは、実際かなり問題ではないか?
よく日本では、なんで英語が通じないのかと、外国人から聞かれるが、
これは、あたりまえである。
日本語と英語は違いすぎるのである。
発音も違うし、語順も違う。その点を今の学校では教えないのだ。

英語は、文法的には、インドヨーロッパ語族に属するが、
これは、ラテン語に源を発するため、フランス語やドイツ語には共通する点がある。
表記もアルファベットであるし、それを少し変形させただけであるから、
ヨーロッパ人がこれらを、同時に習得することは比較的容易だ。
オランダ人がドイツ語を話すのはあたりまえなのだ。

ところで韓国語やモンゴル語は、日本語と同じウラルアルタイ語族であるから、
語順などは、ほとんど日本語と同じだし、格助詞の使い方にも共通点がある。
いかんせん、単語には、あまり共通性がない。
そのせいか私は韓国語もモンゴル語もできない。
いや日本語すら書けない漢字はたくさんある。
読めても書けないのだ。

それと日本語には、同じ音声で、意味の違うものは、別の表記をするものがたくさんある。
たとえば、キョウセイといえば、強制、共生、矯正などの表記があり、
それによって、意味が変わってくる。
英語やドイツ語ではこのようなことはない。
ひとつの単語に意味がたくさんあるものはたくさんあるが、それは文章で判断する
ところが、日本語はいちいち全部漢字で表記する。
これは、表意文字である漢字の特性だが、
これは、日本語をより複雑にさせている、要因でないかと私は思う。

ただ日本語は、会話そのものは、それほど難しくはない。
現に多くの外国人は、日本語の会話は簡単だが、日本の新聞は読めないという人は多い。

これは、日本語の熟語を正確に使いこなし、表記できるようになるには
かなりの時間を要する、これが日本語習得を難しくさせている実態である。
ひいてはこれも日本語を世界の標準となりいえない理由のひとつでなかろうか。

漢字を使っている、中国、韓国の人たちにとっては、ひらかな、カタカナ、漢字のつかいわけは
それほど困難でないのに、ヨーロッパ人にとっては、漢字の習得は、このうえなく
困難であるゆえ、アルファベットもしくは、ローマ字で表記したものを覚える人がほとんどだ。

日本語の国際的に標準語にする必然性はないが、日本語の乱れをチェックするような
機関は必要でないか。
イギリスやフランス国語院のような言語統制をするような機関は日本にはないが、
最近のやたらと外来語の乱用に対しては、なにか危機感をもたずのはいられない。
カリスマ、レシピ、マイノリティー、メジャー・これらは最近よく使われる外来語である。
さらにインターネット用語はほとんど英語だが、これはしかたあるまい。

日本語は難しい言葉であるかも知れないが、その独特の特性を
知っておくことは、日本語コミュニケーションに有意義なだけでなく、他の外国語を習得する際にも必要ではないかと思うばかりだ。
by kunio35 | 2006-04-01 22:23 | そのほか



ROSE

by kunio35
カテゴリ
お気に入りブログ
最新のコメント
メモ帳
最新のトラックバック
ホリエモン(堀江貴文)の..
from ホリエモン(堀江貴文)の近況報告
☆もう一人の自分☆
from 生日記
☆年甲斐もなく占いにはま..
from 会社を経営しています。
続続・世界で一番美しい国
from 墓の中からコンニチワ
続・世界で一番美しい国
from 墓の中からコンニチワ
子持ちワカメ
from 墓の中からコンニチワ
世界で一番美しい国
from 墓の中からコンニチワ
quartetto k ..
from quartetto k 387
replica omega
from replica omega
treffendel
from treffendel
ライフログ
おすすめキーワード(PR)
ファン
XML | ATOM

skin by excite